By; Joseph Rossano
Prepared on 8/29/2013 by Joseph Rossano from various sources on the Internet and Wikipedia.A recent article in the New Yorker on June 06, 2016 about Abou Naddara, there wasn’t much said about him.
For those who haven’t seen it, and interested to know more about Abou Naddara, here’s a piece I prepared on 8/29/13
For those unfamiliar with James Sanua, known as Abou Naddara, more properly as Yaqub Rufail Sanu (1839-1912). In 1877 he founded the first Arabic language satirical magazine Abou Naddara (father of spectacles) to feauture cartoons. A la fin de cet article, vous trouverez 2 segments sur James Sanua en Francais
Yaqub Sanu (1839-1912) also known as James Sanua, was a Jewish
journalist, Egyptian nationalist and playwright. He was also a
polyglot,
writing in
French,
English,
Turkish,
Persian,
Hebrew,
and
Italian
as well as both literary
Arabic
and
Egyptian Arabic.
In 1884, Sanua married
a French Jewish lady, Zélie Blumenthal with whom he had two children,
Hilmi and Louli
Sanua was an
Egyptian
Jew
born to an Egyptian mother and an
Italian
father. His father worked for Prince Yaken the grandson of
Muhammad Ali Pasha,
Khedive
of
Egypt
and
Sudan.
When Yaqub was thirteen he wrote an Arabic poem and recited it in
front of the prince who was fascinated by the young boy's talents. The
prince later sent him to be educated in
Livorno,
Italy
in 1853, where he studied Arts and Literature. When he returned to
Egypt in 1855 he worked as a tutor for the prince children before he
became a teacher in
the Arts and Crafts School in Cairo.
Coming from a family of
Sephardic Jews, and partly educated in Italy, James Sanua, known as
Abou Naddara ('father of spectacles'), became one of the major
intellectual figures in late 19th-century Egypt. A sharp political
commentator and a great renovator of Arabic drama, he founded the
satirical magazine Abou Naddara in 1877. Although it was quickly
suppressed and its author banned, Abou Naddara enjoyed great
popularity and its circulation was considerable though it was by
nature ephemeral. This rare set is a complete run issued between 1880
and 1882, reproduced lithographically from original drawings and
handwriting in both Arabic and French. This was the first Arabic
magazine to feature cartoons, the captions for these being given in
French and Arabic, as well as being the first to use in the press a
form of colloquial Arabic -- a language radically different from the
literary form.
Sanua became active as a journalist in
Egypt,
writing in a number of languages including Arabic and French. He
played an important role in the development of Egyptian theatre in the
1870s, both as a writer of original plays in Arabic and with his
adaptations of French plays, but it was as a satirical nationalist
journalist that he became famous in his day, a thorn in the side of
both the
Khedive
and the British interlopers.
Early in 1877, Sanua founded the satirical magazine Abou Naddara,
which had an immediate appeal to both those who could read and those
who had it read to them. It was quickly suppressed as being liberal
and revolutionary, and its author banished. In March and April 1877
fifteen issues appeared, and of these no copies are known. Sanua went
into exile on June 22, 1878 sailing on the ship Freycinet from
Alexandria
to
Marseilles.
Exile in
France
simply redoubled his journalistic efforts, and his celebrated journal,
reproduced lithographically from handwriting in both Arabic and
French, continued to appear, printed at a shop aptly located in the
Passage du Caire in the second arrondissement. Like many such journals
it frequently changed its name, although the title which remained most
constant was Rehlat Abou Naddara Zar'a (Travels of the Man in
the Blue Glasses from Egypt to Paris).
This was the first Arabic-language magazine to feature cartoons, the
captions for these being given in French and Arabic, as well as being
the first to use
Egyptian Arabic
- a language radically different from
literary Arabic.
Its circulation was considerable in Egypt, where it was smuggled
inside other larger newspapers (its format is small and each issue
consisted only of two leaves.) There is clear evidence of its
presence, even in the highest circles, in Egypt - and each issue may
well have been printed in some 3300 copies. The magazine concentrated
on both political and financial difficulties in Egypt, and Sanua
probably had privy information from friends and well-wishers within
the administration. Certainly his magazine was well-known: the
Saturday Review in London printed in July 1879 a highly favourable
notice, and many European memoirs of the period refer to it.
Two among the listed items on one of
Sotheby’s auction catalogue:
Wonderful old
issues that were printed and published in Paris in 1878 and a personal
letter by "Abu -Naddara" to one of his friend
- Lot 117
: A collections of
issues of the famous Egyptian Satirical magazine "Abu Naddara"
, which was one of Egypt's early satirical political comic magazines
from th 19th century , the magazine was found by the famous "James
Sanua"
or in Arabic "Ya'qub
Rufa'il Sanu'" better known as "Abu Naddara" or the man with the
Glasses.He founded the the magazine in year 1877 ,and despite the
facts that few could read and buy the magazine and also the obstacles
of printing it , it was huge success that made the authorities back
then stop its publishing as it was liberal and revolutionary the thing
that made the Khedive back then "Ismail" order to send "Abu Naddara"
to exile in Paris , where the man continued to publish his magazine in
both Arabic and French. It was the first Arabic magazine to contain
comics, The prices are between 10-000 -15,000 GBP
The following two issues at Christie’s
auction.
Sale 7470
Lot 44
Price Realized
Price Realized is hammer price plus
buyer’s premium and does not reflect costs, financing fees or
application of buyer’s or seller’s credits.
·
£3,250
(Set Currency)
·
($6,575)
Estimate
·
£5,000 - £8,000
·
($10,115 - $16,184)
Sale Information
·
Sale
7470 —
·
26 - 27 September 2007
·
London, King Street
Le Charmeur (Al-Hawi)
Abou-Naddara [Organe de
la Jeunesse d'Egypte]. Paris: 1880-82. A run of 41 issues, 4° (270 x
216mm), comprising: Le Flûtiste, nos. 1-3, each of 2 leaves, 4
June-20 June 1880, in Arabic; La Clarinette (Aby Zammara), nos. 1-3,
each of 2 leaves, 12 July-27 August 1880, in Arabic; Le Charmeur
(Al-Hawi), nos. 1-4, each of 2 leaves, 5 February-25 March 1881, in
Arabic; Abou Naddara 5è année [1881], nos. 1-15, each of 2 leaves
except nos. 6, 7 and 8 each of 4 leaves, in Arabic; Abou Naddara -
Abou Naddara Zarka 6è année [1882], nos. 1-16, each of 2 leaves, in
Arabic, nos. 8-16 including translations in French.
Coming from
a family of Sephardic Jews, and partly educated in Italy, James Sanua,
known as Abou Naddara ('father of spectacles'), became one of the
major intellectual figures in late 19th-century Egypt. A sharp
political commentator and a great renovator of Arabic drama, he
founded the satirical magazine Abou Naddara in 1877. Although it was
quickly suppressed and its author banned, Abou Naddara enjoyed great
popularity and its circulation was considerable though it was by
nature ephemeral. This rare set is a complete run issued between 1880
and 1882, reproduced lithographically from original drawings and
handwriting in both Arabic and French. This was the first Arabic
magazine to feature cartoons, the captions for these being given in
French and Arabic, as well as being the first to use in the press a
form of colloquial Arabic -- a language radically different from the
literary form.
http://www.theegyptianchronicles.com/History/PRIMEMINISTERS08appendix.html
Le journal d'Abou Naddara de l'écrivain Egyptien James Sanua pour
l'année 1896
In the “past,” China
was asleep and mired in tradition, as can be seen by the clothing. In
the “present” it is just waking up. In the “future,” however, reading
Puck will give China a fresh perspective, enabling it to
understand foreign cartoons and their texts, while wearing “modern”,
foreign garb, including hat and tie.
The metaphor also
surfaced in Egypt when the bilingual French-Arabic satirical journal
Abou Naddara, published by an Egyptian in Paris, used it in
1882.
Fig. 14:
First
act of the people of Egypt … The punishment…. The genius of Egypt
awakens from its long sleep and drives out the evil government
officials, Tewfik and his courtiers flee,
Paris, 1882.
The “genius of Egypt”
is embodied by the members of the Chamber of Delegates on the right,
which was installed after British-sponsored reforms. The Tewfik Pasha
(1852-1892) government is sent to exile (and an effort is made to
install Hakim Pasha, who had been sidelined). The Abbu Naddara,
sometimes with the subtitle “Organe de la Jeunesse d’Egypte” (Organ of
Young Egypt), was a bilingual Arab-French satirical journal published
in Paris by James Sanua (Ṣannū’, Ya’qūb ibn Rāfā’īl, 1839-1912).
The circumstances of this cartoon reflect the same process as our
initial examples from China: from the bilingualism of the cultural
broker, to the import of the cartoon form, to the place of publication
outside of the country, to the publication’s audience of exiles and
citizens within the country.
In Turkey,
international perceptions had made use of the metaphor as early as the
1850s. By the late 1890s, the country’s dismemberment had become a
warning to Chinese reformers about the possible fate of China. During
the “Hundred Days” in 1898, Kang Youwei wrote that while England’s
“steamships, railways, electrical lines and gas bulbs swept the globe,
and the Europeans used them to envelop the world and cover the
universe without a place being left out,” Turkey “trusted its size and
snored in sleep for centuries right next door.”
In 1920, the Eastern Miscellany (Dongfang zazhi) the leading
Chinese opinion journal of the time, reproduced a Western cartoon
entitled “Turkey Today.” Here, the sleep metaphor is pushed towards
the extreme of disease, debility, and old age.
Eine Karrikatur mit Versen im Dialekt
versehen in einer Zeitschrift des Yaqub Sanu. Sie kritisiert den
Khediven, der immer fetter wird, auf Kosten der Landbevölkerung, die
nichts mehr zu essen hat.
Cartoon: “ Khedive Ismail’s Corruption.”
Article by Victor D.
Sanua, Ph.D
http://www.sephardicstudies.org/naddara.html
Jewish Encyclopedia
http://www.jewishencyclopedia.com/articles/13186-sanua-james
En Francais
http://www.generiques.org/db/biographie/?do=findall&row=573
(Erreur dans l’article: il est mentione que son pere etait musulman?.
Son pere Raphael etait Juif Italien)
Louli Sanua, naît à Paris, le 4
juillet 1886, fille de James Sanua et Zélie Blumenthal,
http://www.afmeg.info/squelettes/dicofemmesjuives/pages/notice/sanua.htm
JOJO
__._,_.___
Posted by: "Edenwood2" <jfrossano@gmail.com>
• |
• |
• |
• |
Have you tried the highest rated email app?
With 4.5 stars in iTunes, the Yahoo Mail app is the highest rated
email app on the market. What are you waiting for? Now you can access
all your inboxes (Gmail, Outlook, AOL and more) in one place. Never
delete an email again with 1000GB of free cloud storage.
•
Privacy •
Unsubscribe •
Terms of
Use
.
__,_._,___